Ogrˇd Jane Austen

Strona poÂwiecona Jane Austen

Nie jeste zalogowany.

Og│oszenie

#801 2006-04-07 19:27:58

Kika
U┐ytkownik

Re: Napisy do "North and south"

wrażenie nie było, aż takie złe....
ale takiego Moniko wielbi─Ö najbardziej


gg 2775021

Offline

 

#802 2006-04-07 19:29:49

ewa7
U┐ytkownik

Re: Napisy do "North and south"

Wiecie o czym pomy┼Ťla┼éam gdy zobaczy┼éam te zdj─Öcia gdzie ON jest w samych skarpetkach, ┼╝e mo┼╝e m├│g┼éby mi─Öc t─Ö ┼╝on─Ö i tr├│jk─Ö dzieci - ciutek mi ul┼╝y┼éo ufffff

Offline

 

#803 2006-04-07 19:31:01

caroline
U┐ytkownik

Re: Napisy do "North and south"

Nie ma. Jest "Mary Barton" tej autorki i "Panie z Cranford", aletej drugiej nigdzie nie widziałam.

Offline

 

#804 2006-04-07 19:32:00

Gosia
U┐ytkownik

Re: Napisy do "North and south"

Nie przetlumaczono na polski North&South, w kazdym razie nic o tym nie wiem sad
Ja tez juz zlozylam zamowienie w Merlinie big_smile

Moniko, jakie piekne duze zdjecie i ma ten swoj polusmiech rozkoszny ...


Z Południa na Północ:
http://forum.northandsouth.info/index.php

Offline

 

#805 2006-04-07 19:33:07

Monika24
U┐ytkownik

Re: Napisy do "North and south"

No w┼éa┼Ťnie, ciekawe dlaczego przet┼éumaczono Panie z Cranford a N&S nie


'Ilekroć oparłem się pokusie, było to piękne. Ilekroć pokusie uległem, było to stokroć piękniejsze' Heine

Offline

 

#806 2006-04-07 19:38:15

Alison
U┐ytkownik

Re: Napisy do "North and south"

Jak umiałam tak napisałam. Proszę:

„Pan Thornton sta┼é przy jednym z okien, odwr├│cony plecami do drzwi, pozornie zaj─Öty przygl─ůdaniem si─Ö czemu┼Ť na ulicy. Ale, w rzeczywisto┼Ťci, obawia┼é si─Ö sam siebie. Jego serce bi┼éo gwa┼étownie na sam─ů my┼Ťl o jej pojawieniu si─Ö […]
Sk─ůdin─ůd silny m─Ö┼╝czyzna, teraz dygota┼é wyobra┼╝aj─ůc sobie co ma jej powiedzie─ç i jak to zostanie przyj─Öte. […] Nagle przerazi┼é si─Ö, wyczuwaj─ůc czyj─ů┼Ť obecno┼Ť─ç w pokoju. Odwr├│ci┼é si─Ö. Wesz┼éa tak cichute┼äko, ┼╝e w og├│le jej nie us┼éysza┼é; […] do┼Ť─ç stanowczo podszed┼é do drzwi […] i zamkn─ů┼é je.
- Panno Hale, byłem wczoraj bardzo niewdzięczny.
- Nie ma pan za co by─ç wdzi─Öcznym – powiedzia┼éa unosz─ůc brwi i patrz─ůc mu prosto w oczy. […] ale je┼Ťli ma panu przynie┼Ť─ç ulg─Ö, uwolnienie si─Ö od jakiego┼Ť wydumanego zobowi─ůzania, prosz─Ö m├│wi─ç […]
- Nie chc─Ö uwalnia─ç si─Ö od ┼╝adnego zobowi─ůzania, […] wydumanego czy nie […] wol─Ö wierzy─ç, ┼╝e zawdzi─Öczam pani ┼╝ycie […], zawdzi─Öczam je osobie, kt├│r─ů kocham […] s┼éowa wypowiadane by┼éy w tak niepewny spos├│b, ┼╝e nie bardzo wiedzia┼éa jak ma je rozumie─ç.
- Pan zdaje si─Ö wyobra┼╝a─ç sobie, ┼╝e moje wczorajsze zachowanie […] by┼éo czym┼Ť osobistym pomi─Ödzy panem a mn─ů; i ┼╝e mo┼╝e pan tak po prostu przyj┼Ť─ç, podzi─Ökowa─ç mi za to, zamiast przyj─ů─ç do wiadomo┼Ťci, jak na d┼╝entelmena przysta┼éo, ┼╝e ka┼╝da kobieta ochroni┼éaby swoj─ů bezradno┼Ťci─ů, cz┼éowieka zagro┼╝onego przemoc─ů ze strony takiej masy ludzi.
- A uratowany w ten spos├│b d┼╝entelmen nie pozwoli┼éby sobie na okazywanie wdzi─Öczno┼Ťci! […]
- Jestem cz┼éowiekiem i mam prawo do wyra┼╝ania swoich uczu─ç […]
Wiem, ┼╝e pani mn─ů gardzi; ale prosz─Ö pozwoli─ç mi powiedzie─ç, ┼╝e to dlatego, ┼╝e mnie pani nie rozumiesz. […] Krzywdzisz mnie i jeste┼Ť niesprawiedliwa […] Wygl─ůda jakby jak─ů┼Ť skaz─ů by┼éo ci to, ┼╝e ci─Ö kocham. Ale nie mo┼╝e pani tego unikn─ů─ç. Nigdy przed tob─ů nie kocha┼éem ┼╝adnej kobiety: moje ┼╝ycie by┼éo zbyt zaj─Öte, moje my┼Ťli zbyt zaabsorbowane tyloma rzeczami.”


Dusza moja na zawsze zostanie dziewczyn─ů, swoja, w┼éasna, niczyja, nie znana nikomu...

Offline

 

#807 2006-04-07 19:40:12

Gosia
U┐ytkownik

Re: Napisy do "North and south"

Moze chodzilo o to, ze ten zly fabrykant, ktory gnebil robotnikow okazuje sie szlachetny, to nie miescilo sie w owczesnej ideologii wink


Z Południa na Północ:
http://forum.northandsouth.info/index.php

Offline

 

#808 2006-04-07 19:45:21

Gosia
U┐ytkownik

Re: Napisy do "North and south"

Wielkie dzieki, Alison! big_smile
Co by Ci tu w nagrode wstawic wink

[URL=http://imageshack.us]http://img207.imageshack.us/img207/93/emssig19vb4gf.jpg[/URL]


Z Południa na Północ:
http://forum.northandsouth.info/index.php

Offline

 

#809 2006-04-07 19:46:43

Gitka
U┐ytkownik

Re: Napisy do "North and south"

Caroline bardzo, bardzo dziękuję za tłumaczenie.
Jestem z Ciebie taka dumna!
Najwa┼╝niejsze, ┼╝e wiemy jak si─Ö nazywamy - "Armitage Army"
Richard w tym artykule taki skromny mi się wydawał i zrobił na mnie miłe wrażenie.
http://img69.imageshack.us/img69/2593/zmniejszoneoczy9fl.jpg

Offline

 

#810 2006-04-07 19:48:04

Alison
U┐ytkownik

Re: Napisy do "North and south"

dzieki;)
a mo┼╝e tak ca┼é─ů przet┼éumaczysz i dasz do wydawnictwa???

Najpierw musz─Ö j─ů przeczyta─ç. Wtedy b─Öd─Ö wiedzia┼éa, czy mam pod r─Ök─ů jak─ů┼Ť motyk─Ö, ┼╝eby porwa─ç si─Ö na s┼éo┼äce. Potem mnie wywal─ů z roboty, wi─Öc ┼╝eby odreagowa─ç jak teraz, si─ůd─Ö sobie i b─Öd─Ö t┼éumaczy─ç, zeby nie my┼Ťle─ç o niczym innym. Potem ka┼╝dej z Was dam do przeczytania ┼╝eby┼Ťcie wy┼éapa┼éy wszystkie g┼éupoty, a potem... a potem to ju┼╝ b─Öd─Ö tak stara i siwiute┼äka, ┼╝e nikt mnie w ┼╝adnym wydawnictwie nie potraktuje powa┼╝nie ;-)


Dusza moja na zawsze zostanie dziewczyn─ů, swoja, w┼éasna, niczyja, nie znana nikomu...

Offline

 

#811 2006-04-07 19:49:20

Alison
U┐ytkownik

Re: Napisy do "North and south"

Wielkie dzieki, Alison! big_smile
Co by Ci tu w nagrode wstawic wink

[URL=http://imageshack.us]http://img207.imageshack.us/img207/93/emssig19vb4gf.jpg[/URL]

Przedostatnie wywołuje dreszczyk prawdziwy ;-)


Dusza moja na zawsze zostanie dziewczyn─ů, swoja, w┼éasna, niczyja, nie znana nikomu...

Offline

 

#812 2006-04-07 19:51:16

Gosia
U┐ytkownik

Re: Napisy do "North and south"

Boze, Gitka, nie kus mnie nadaremno.. tymi oczami ...

O tak to przedostatnie jest piekne, szKoda ze nie wieksze.

Alison, z pewnoscia by Cie to wciagnelo.
Ale by to byla przyjemnosc czytac po polsku. big_smile
To bedzie Twoje dzielo a nasz rozkosz prawdziwa big_smile


Z Południa na Północ:
http://forum.northandsouth.info/index.php

Offline

 

#813 2006-04-07 19:55:09

Monika24
U┐ytkownik

Re: Napisy do "North and south"

Dzi─Öki Alison, jak ja uwielbiam jak on m├│wi .... :oops:
"Wiem, ┼╝e pani mn─ů gardzi; ale prosz─Ö pozwoli─ç mi powiedzie─ç, ┼╝e to dlatego, ┼╝e mnie pani nie rozumiesz. […] Krzywdzisz mnie i jeste┼Ť niesprawiedliwa […] Wygl─ůda jakby jak─ů┼Ť skaz─ů by┼éo ci to, ┼╝e ci─Ö kocham. Ale nie mo┼╝e pani tego unikn─ů─ç. Nigdy przed tob─ů nie kocha┼éem ┼╝adnej kobiety: moje ┼╝ycie by┼éo zbyt zaj─Öte, moje my┼Ťli zbyt zaabsorbowane wieloma rzeczami.”

http://img336.imageshack.us/img336/8613/foolishpassionsig29rf.jpg


'Ilekroć oparłem się pokusie, było to piękne. Ilekroć pokusie uległem, było to stokroć piękniejsze' Heine

Offline

 

#814 2006-04-07 19:56:57

Alison
U┐ytkownik

Re: Napisy do "North and south"

Ale swoj─ů drog─ů to taka niedorobiona ta Margaret. Jak ja bym kogo┼Ť sw─ů w─ůt┼é─ů pierwsi─ů os┼éoni┼éa, to by mi by┼éo mi┼éo, ┼╝e kto┼Ť jest mi wdzi─Öczny, no mo┼╝e nie ┼╝eby zaraz wyje┼╝d┼╝a┼é z mi┼éo┼Ťci─ů, jakby mi si─Ö nie podoba┼é, ale ┼╝e przyszed┼é podzi─Ökowa─ç, to przecie┼╝ - ale┼╝ prosz─Ö bardzo, my pleasure, polecam si─Ö na przysz┼éo┼Ť─ç ;-)


Dusza moja na zawsze zostanie dziewczyn─ů, swoja, w┼éasna, niczyja, nie znana nikomu...

Offline

 

#815 2006-04-07 20:01:19

Alison
U┐ytkownik

Re: Napisy do "North and south"

"Wieloma rzeczami" zmieni┼éam na "tyloma rzeczami", bo jako┼Ť lepiej brzmi. Czy ta forma: ┼╝e mnie pani nie rozumiesz - nie wydaje si─Ö Wam taka...zbyt archaiczna? Tyle, ┼╝e za du┼╝o by┼éoby tam w dalszej cz─Ö┼Ťci tego "paniowania" i dlatego tak wybrn─Ö┼éam, ale troch─Ö mnie to razi a Was?


Dusza moja na zawsze zostanie dziewczyn─ů, swoja, w┼éasna, niczyja, nie znana nikomu...

Offline

 

#816 2006-04-07 20:03:01

Kika
U┐ytkownik

Re: Napisy do "North and south"

Ka┼╝de przet┼éumaczone przez was s┼éowo na "nasze" ch┼éon─Ö ca┼é─ů sob─ů.... dzi─Ökuj─Ö ┼╝e jeste┼Ťcie i ┼╝e znacie angielski.... smile
s┼éowa Thortona s─ů jak muzyka...

takiej sobie przez was znowu narobiłam ochoty na mały seansik, że aż się boję o której dzisiaj pójdę spać.... a jutro trzeba się uczyć wink


gg 2775021

Offline

 

#817 2006-04-07 20:07:22

Gosia
U┐ytkownik

Re: Napisy do "North and south"

"nie rozumie" jest lepiej, slowo "man" ja przetlumaczylam bo mi piekniej brzmialo na "jestem mezczyzna" ale pewnie to blednie zinterpretowalam sad


Z Południa na Północ:
http://forum.northandsouth.info/index.php

Offline

 

#818 2006-04-07 20:07:54

Gitka
U┐ytkownik

Re: Napisy do "North and south"

Alison dzi─Ökuj─Ö, dziekuj─Ö
Dziewczyny znalaz┼éam t─ů ksi─ů┼╝k─Ö na Allegro aukcja ju┼╝ zako┼äczona, posz┼éa za ok 10,00
http://aukcja.onet.pl/show_item.php?item=93537680
trzeba b─Ödzie zagl─ůda─ç na Allegro.
http://img135.imageshack.us/img135/411/oczy4qm7bc3ld.jpg

Offline

 

#819 2006-04-07 20:09:33

Narya
U┐ytkownik

Re: Napisy do "North and south"

Czy ta forma: ┼╝e mnie pani nie rozumiesz - nie wydaje si─Ö Wam taka...zbyt archaiczna?

Alison ta forma wcale nie jest tu zbyt "archaiczna". W ko┼äcu rzecz dzieje si─Ö w XIXw. i my┼Ťl─Ö, ┼╝e takie zwroty bardzo do tej ksi─ů┼╝ki pasuj─ů. Ja osobi┼Ťcie je lubi─Ö i wcale mnie nie ra┼╝─ů. Wr─Öcz chcia┼éabym, ┼╝eby by┼éo ich wi─Öcej smile

Dzi─Ökujemy bardzo. Sprawiasznam tyle rado┼Ťci...big_smile

Offline

 

#820 2006-04-07 20:10:08

Alison
U┐ytkownik

Re: Napisy do "North and south"

"nie rozumie" jest lepiej, slowo "man" ja przetlumaczylam bo mi piekniej brzmialo na "jestem mezczyzna" ale pewnie to blednie zinterpretowalam sad

No, brzmi lepiej, ale jak wyt┼éumaczy─ç potem to nag┼ée przej┼Ťcie "na ty"?

Mia┼éam w nawiasie "m─Ö┼╝czyzn─Ö" obok "cz┼éowieka" ale w kontek┼Ťcie prawa do wyra┼╝ania uczu─ç uzna┼éam, ┼╝e cz┼éowiek... zabrzmi dumniej ;-)


Dusza moja na zawsze zostanie dziewczyn─ů, swoja, w┼éasna, niczyja, nie znana nikomu...

Offline

 

#821 2006-04-07 20:14:14

Alison
U┐ytkownik

Re: Napisy do "North and south"

Gosia, a jak przet┼éumaczy┼éa┼Ť to: "though the words came faltering out, as if she knew not where to find them". Mia┼éam z tym spory zgryz i posz┼éam tak na czuja. Carolka, a jak Ty by┼Ť to przet┼éumaczy┼éa?


Dusza moja na zawsze zostanie dziewczyn─ů, swoja, w┼éasna, niczyja, nie znana nikomu...

Offline

 

#822 2006-04-07 20:15:24

caroline
U┐ytkownik

Re: Napisy do "North and south"

To "man" odnosi si─Ö te┼╝ do ich wcze┼Ťniejszej rozmowy o "gentlemanach" i "ludziach" na przyj─Öciu. Thornton m├│wi┼é wtedy o poczuciu godno┼Ťci, podej┼Ťciu do ┼╝ycia ("man"). Cz┼éowiek, to brzmi dumnie, mo┼╝na by powiedzie─ç smile Stawia┼é to okre┼Ťlenie ponad "gentlemana".

Offline

 

#823 2006-04-07 20:16:23

Gosia
U┐ytkownik

Re: Napisy do "North and south"

Z drugiej strony wole jak jest taki meski big_smile wiec dlatego wybralam "mezczyzna" , w koncu to oswiadczyny.
Ali, tam mialam wiele watpliwosci w tym tekscie, ale je rozwiazalas w swoim tlumaczeniu big_smile


Z Południa na Północ:
http://forum.northandsouth.info/index.php

Offline

 

#824 2006-04-07 20:20:11

caroline
U┐ytkownik

Re: Napisy do "North and south"

"though the words came faltering out, as if she knew not where to find them"
- "m├│wi┼éa z wahaniem nie mog─ůc znale┼║─ç (w┼éa┼Ťciwych) s┼é├│w". Tak to rozumiem.

Offline

 

#825 2006-04-07 20:21:26

Gosia
U┐ytkownik

Re: Napisy do "North and south"

"chociaz (jednak) slowa przychodzily z trudem...." dalej nie wiedzialam o co chodzi big_smile

Aaaa, to jej kwestia?


Z Południa na Północ:
http://forum.northandsouth.info/index.php

Offline

 

Stopka forum

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2008 PunBB