Strona poświecona Jane Austen
Nie jesteś zalogowany.
Strony: 1 … 32 33 34 35 36 … 96
Wątek Zamknięty
Jeszcze jeszcze ...............b?agam
Na mnie nie liczcie nie uczy?am sie angielskiego
Offline
"though the words came faltering out, as if she knew not where to find them"
- "mówi?a z wahaniem nie mog?c znale?? (w?a?ciwych) s?ów". Tak to rozumiem.
Ale to jest po zdaniu, które on mówi, a nie ona... ja ju? nic ne rozumim pane Havranek.
Offline
ja jestem dopiero na pocz?tku drogi pt. przygoda z angielskim... mam nadziej?, ?e kiedy? b?d? mog?a chocia? w po?owie wam dorówna?... 8)
Offline
Kurcze przelecia? mi aukcja
Ca?y dzie? robi? kó?ka po mie?cie w poszukiwaniu ró?nych ..pereli wielkanocnych- dosz?am do wniosku , ?e chyba nie posprzatam cha?upy , lepiej j? przyozdobi? - te? b?dzie ?adnie
Offline
A zdanie z "mezczyzna" przetlumaczylam tak:
"Silny mezczyzna jakim byl, drzal w oczekiwaniu na to co mial powiedziec i jak to zostanie przyjete"
Tylko mnie nie bijcie, jak to odbiega od oryginalu
Ja sie angielskiego uczylam praktycznie sama, no moze dwa razy po pol roku.. . z wielkimi wieloletnimi przerwami....
Offline
Kurcze przelecia? mi aukcja
A co kupowa?a??
Ca?y dzie? robi? kó?ka po mie?cie w poszukiwaniu ró?nych ..pereli wielkanocnych- dosz?am do wniosku , ?e chyba nie posprzatam cha?upy , lepiej j? przyozdobi? - te? b?dzie ?adnie
Bo?e, a ja zupe?nie zapomnia?am, ?e przecie? ?wi?ta ju? za chwil?... :cry:
Offline
Ali, a sprawdzalas jak jest w tekscie calosciowym, moze ono cos ucieli. Kto t? kwestie w ksiazce wypowiada?
Offline
Mo?e to kwestia skrótów dokonanych na potrzeby fragmentu czytanego przez Ry?ka?
W oryginale jest: pitu, pitu, kocham pani?, dla pani ?yj? i pracuj?, a potem
"He held her hand tight in his. He panted as he listened for what should come. He threw the hand away with indignation, as he heard her icy tone; for icy it was, though the words came faltering out, as if she knew not where to find them."
czyli trzyma? j? za r?k? i nie móg? z?apa? tchu, czeka? na odpowied?. Odrzuci? t? r?k?, gdy us?ysza? jej zimny ton, by? zimny, mimo ?e mówi?a z wahaniem nie mog?c znale?? w?a?ciwych s?ów. (w b. lu?nym t?umaczeniu)
Offline
A zdanie z "mezczyzna" przetlumaczylam tak:
"Silny mezczyzna jakim byl, drzal w oczekiwaniu na to co mial powiedziec i jak to zostanie przyjete"
Tak po prawdzie, to to Twoje jest duzo zgodniejsze z orygina?em ni? moje ;-) ale ostatnio uzna?am, ?e takie kurczowe trzymanie si? orygina?u (jeszcze w czasie wywiadu z Colinem nie mog?am sie od tego uwolni?) cz?sto prowadzi do powstawania takich w sumie dziwnie po polsku brzmi?cych zda?. Teraz t?umacz? tak jak rozumiem sens zdania, czasem odbiegaj?c od jego rzeczywistego uk?adu, ale mozliwie zachowuj?c jego tre??. Nie wiem czy tak robi? profesjonalni t?umacze. Ja tam nigdy nie ukrywa?am, ?e jestem amatorka :-)
Offline
Faktycznie, to jest opis jego doznan. Mozesz miec racje Caroline.
Offline
Mo?e to kwestia skrótów dokonanych na potrzeby fragmentu czytanego przez Ry?ka?
W oryginale jest: pitu, pitu, kocham pani?, dla pani ?yj? i pracuj?, a potem
"He held her hand tight in his. He panted as he listened for what should come. He threw the hand away with indignation, as he heard her icy tone; for icy it was, though the words came faltering out, as if she knew not where to find them."
czyli trzyma? j? za r?k? i nie móg? z?apa? tchu, czeka? na odpowied?. Odrzuci? t? r?k?, gdy us?ysza? jej zimny ton, by? zimny, mimo ?e mówi?a z wahaniem nie mog?c znale?? w?a?ciwych s?ów. (w b. lu?nym t?umaczeniu)
Aaaaa no to teraz wszystko jasne, ja nie sprawdza?am z orygina?em, bo go nie ?ci?ga?am z braku cierpliwo?ci, a na ksi??k? jeszcze "oczekiwam".
Offline
czyli trzyma? j? za r?k? i nie móg? z?apa? tchu, czeka? na odpowied?. Odrzuci? t? r?k?, gdy us?ysza? jej zimny ton, by? zimny, mimo ?e mówi?a z wahaniem nie mog?c znale?? w?a?ciwych s?ów. (
Jakie piekne opisy, dziewczynki, ja Was prosze pieknie, przetlumaczcie ta ksiazke, przynajmniej te fragmenty z Thorntonem, sa takie ekscytujace...
Offline
No to teraz ciekawostka
"The Impressionists"
http://img.photobucket.com/albums/v726/ … monet4.jpg
http://img.photobucket.com/albums/v726/ … monet1.jpg
http://img.photobucket.com/albums/v726/ … monet2.jpg
http://img.photobucket.com/albums/v726/ … monet3.jpg
http://img.photobucket.com/albums/v726/ … monet5.jpg
Offline
Caroline! Do dzie?a! Ty masz ju? ksi??k? za sob?, wi?c jeste? o wiele bli?ej celu ni? ja. B?dziemy Ci kibicowa? :-)
Offline
Przelecia?a mi aukcja z t? ksi??k? Gaskell- obserwowa?m j?
No trudno
Chcia?abym sie dowiedzie? jak w oryginale wyglada?o ich pierwsze spotkanie
Zawsze mnie fascynuje WEJ?CIE
W filmie Thorton mia? niez?e wej?cie - taki by? pos?gowy - chocia? przez chwil?
Offline
Ali, wlasnie wyslalam Ci ebook, mam nadzieje ze dotrze
Offline
No to teraz ciekawostka
![]()
"The Impressionists"
http://img.photobucket.com/albums/v726/ … monet4.jpg
http://img.photobucket.com/albums/v726/ … monet1.jpg
http://img.photobucket.com/albums/v726/ … monet2.jpg
http://img.photobucket.com/albums/v726/ … monet3.jpg
http://img.photobucket.com/albums/v726/ … monet5.jpg
:? Pitungowato wygl?da. Na pierwszych jak muszkieter, na nast?pnych jak aptekarz. Kocham Throntona.
Offline
Ali, wlasnie wyslalam Ci ebook, mam nadzieje ze dotrze
Dzi?ku? Gosiu? :-)
Offline
No to teraz ciekawostka
![]()
"The Impressionists"
http://img.photobucket.com/albums/v726/ … monet4.jpg
http://img.photobucket.com/albums/v726/ … monet1.jpg
http://img.photobucket.com/albums/v726/ … monet2.jpg
http://img.photobucket.com/albums/v726/ … monet3.jpg
http://img.photobucket.com/albums/v726/ … monet5.jpg
Trzeba Ry?kowi powiedzie?
DAJ G?OS bo inaczej traci
Offline
Caroline! Do dzie?a! Ty masz ju? ksi??k? za sob?, wi?c jeste? o wiele bli?ej celu ni? ja. B?dziemy Ci kibicowa? :-)
8O B?d? si? stara?a podrzuca? jakie? kawa?ki, bo wiem, jak to jest chcie? co? przeczyta? i nie móc, ale wierzcie mi, czasem ?l?cz? nad jednym zdaniem i mi?dl? je jak rozgotowane mi?sko. Alison, b?d? pomaga?
A na forum C19 w powszechnym u?uciu jest co? takiego:
http://img332.imageshack.us/img332/1839 … 0386qw.png
Offline
Trzeba Ry?kowi powiedzie?
DAJ G?OS bo inaczej traci
Smutna jest ci to...ale prawda najprawdziwsza
Offline
Caroline, wyglada inaczej. Ale chetnie bym film obejrzala. Lubie to malarstwo , on zdaje sie gra mlodego Moneta.
Ja znalazlam cos takiego:
[URL=http://imageshack.us][/URL]
Offline
To My Twoje wielbicielki z forum
Takie mamy ?yse g?owy , ale nie szkodzi
Twarze te? po dziwnym makija?u - to taki kamufla? , zeby Nas m?zowie, synusiowie i wspó?pracownicy nie rozpoznali
Offline
A moze bys sprobowala przelozyc ich pierwsze spotkanie?
Czy tam opisuja ich wzajemne reakcje na siebie.
I czy w ksiazce jest scena z herbata?
Offline
Wątek Zamknięty
Strony: 1 … 32 33 34 35 36 … 96